群谢年少:谢家一群少年人。 贼:指前秦苻坚大军。
贤于让扬之荆:谓桓冲让出扬州刺史而到荆州去任刺史。 按:东晋孝武帝宁康三年(375),桓冲以扬州刺史让于谢安,自任徐州刺史,镇京口(今江苏镇江)。后又调任荆州刺史。淝水之战时,桓冲轻视谢安不长于军事,所任诸将又皆年轻,故发必败之论。淝水大捷后,桓冲在荆州已六年,抗前秦无功,见大功出于向所轻视之谢氏子弟,不免相形见绌,自以失言惭恨,本有疾病,至太元九年(384),发病而死。但桓冲惭恨而不跋扈生事,故论者以为此死较让扬州刺史尤为贤明。
车骑将军桓冲在荆州上明城打猎,有东边的信使到,传来淮水边抗击前秦军大胜的消息。他对左右侍从说:“谢家一群少年人竟大破贼军。”就此发病而死。当时议论以为桓冲这一死,比先前让出扬州刺史而到荆州去当刺史还要贤明。
17.桓公初报破殷荆州,曾讲《论语》,至“富与贵,是人之所欲,不以其道得之,不处”,玄意色甚恶。
桓公:应作“桓玄”,本书例称桓温为“桓公”。桓玄,桓温之子。 报:告知。 破:打败。 殷荆州:殷仲堪,时为荆州刺史。按:东晋安帝隆安二年(398),王恭、殷仲堪再起兵,号称讨谯王司马尚之等。殷仲堪用杨佺期、桓玄统兵,进逼建康(今江苏南京)。王恭部将刘牢之杀王恭,率北府兵救建康。晋朝廷以官爵收买杨佺期、桓玄,西军亦退。隆安三年(399),晋朝廷离间殷仲堪、杨佺期与桓玄,加桓玄为都督荆州四郡。桓玄与殷仲堪有隙,遂袭击江陵,殷仲堪、杨佺期兵败。仲堪为桓玄兵所获,被逼自杀。次年,桓玄都督荆江等八州及扬豫八郡,领荆江二州刺史。
曾:据李慈铭校,当作会。会,正遇上。
“富与贵”四句:见于《论语·里仁》,孔子语。意谓富和贵,这是人人想要的,不用正当的办法去得到富贵,则君子不接受。
桓玄刚刚得到击破荆州刺史殷仲堪的报告,适逢讲说《论语》。讲到“富与贵,是人之所欲,不以其道得之,不处”这几句,桓玄的神情脸色都显得很难看。