三王夏禹、商汤、周文王武王庆赏赐掊(póu)聚敛、搜括民财;
三王:夏禹、商汤、周文王武王。
庆:赏赐。
掊(póu):聚敛、搜括民财;让:责罚。
六师:军队。
葵丘:春秋时属宋国,在今河南兰考、民权境内;公元前651年,齐桓公与宋、卫、郑、许、曹等诸侯会盟,史称“葵丘之会”。
束牲:定盟时仅束缚牺牲而不杀;载书:将盟书加在牲口上;不歃(shà)血:立盟一般当歃血(用嘴微吸一点牲口血),当时齐桓公威信高,故不歃血进行盟誓。
摄:兼任;得:得贤才。
曲防:赵岐注为王法所不禁而曲意设防,朱熹则注为不得曲为堤防而壅泉激水以专小利,焦循从朱注;遏籴(dí):阻止受灾邻邦来买粮食;封:封赏;告:报告盟主。
孟子说:“五霸,是三王的罪人;现在的诸侯,是五霸的罪人;现在的大夫,是现在诸侯的罪人。天子到诸侯的国家去叫做巡狩,诸侯去朝见天子叫做述职。春天视察耕种而补助穷困户,秋天视察收割而周济缺粮户。进入某诸侯的疆界,如果土地开垦,农事井井有条,老人得到赡养,贤人受到尊敬,杰出人才任官职,就有奖赏;赏给土地。进入某诸侯的疆界,如果土地荒芜,老人被遗弃,贤人散在野,搜刮民财者任官职,就给予责罚。(诸侯)一次不朝见,便降低爵位,两次不朝见,便削减封地;三次不朝见,便派出军队进行讨伐。所以天子只声讨而不亲自征伐,诸侯只奉命征伐而声讨。五霸,是强拉着诸侯去攻伐诸侯,所以说,五霸是三王的罪人。五霸中,齐桓公是最强大的。在葵丘的盟会上,与诸侯们捆绑祭神的牲口,把盟书放在它的身上,(因相信诸侯不敢负约)而没有歃血。第一条盟约说:诛罚不孝者,不改立太子,不立妾为妻。第二条盟约说:尊敬贤人,培育人才,以此表彰有德者。第三条盟约说:尊敬老人,慈爱幼儿,不怠慢宾客、旅人。第四条盟约说:士人不世袭官职,公务不要兼代,选拔人才要任贤,不擅自杀戮大夫。第五条盟约说:不遍筑堤防,不阻止邻国来买粮食,不要有封赏而不报告。最后说:凡是参加盟会者,订立盟约后,恢复正常的友好邦交。现在的诸侯都违犯了这五条禁令,所以说,现在的诸侯,是五霸的罪人。助长君主的恶行,这罪还小一点;逢迎君主的恶行,这罪行就大了。现在的大夫都逢迎君主的恶行,所以说,现在的大夫,是现在诸侯的罪人。”
鲁欲使慎子44为将军。孟子曰:“不教民而用之,谓之殃民。殃民者,不容于尧舜之世。一战胜齐,遂有南阳4然且不可……4”
慎子勃然不悦曰:“此则滑釐所不识也。”
曰:“吾明告子。天子之地方千里,不千里,不足以待诸侯;诸侯之地方百里,不百里,不足以守宗庙之典籍。周公之封于鲁,为方百里也,地非不足,而俭47于百里。太公之封于齐也,亦为方百里也,地非不足也,而俭于百里。今鲁方百里者五4子以为有王者作,则鲁在所损乎,在所益乎?徒取诸彼以与此,然且仁者不为,况于杀人以求之乎!君子之事君也,务引其君以当道,志于仁而已。”
慎子:赵岐注为“善用兵者”,朱熹注为“鲁臣”,难考其详。
南阳:据清儒考定即汶阳,在今山东泰安西南一带。
然且不可:杨伯峻《孟子译注》认为此句因慎子抢着说话而未完。
俭:约,少。
- 人体急救穴用处大 你知道的有几个[图]
- 建侯册封诸侯 师军队《豫》卦有利于封立诸侯行军作战震为雷、为[图]
- 《吴录》曰雍字元叹言为蔡雍之所叹因以为字焉《江表传》曰权常令[图]
- 回去之后由于他们惧怕海瑞又见他如此信任把一方的治安交给自己心[图]
- . ,妥 、安 坐也 妥安坐《诗·小雅·[图]
- 矫假托诈称热中本是心情烦躁的意思《孟子·万章上》“仕则慕君不[图]
- 这些喜剧深受人们喜爱它们那深邃的思想、纷繁复杂的主题和扑朔迷[图]
- 王濛请求做东阳郡太守抚军大将军司马昱不用他后来王濛病重将要去[图]
- 未明出世旨宁歇累生狂?羊鹿牛权设初中后善 扬谁知火宅内元是[图]
- 王子敬王献之见《德行》 注,谢公谢安林公支道林,庾公庾亮不[图]